Как найти подработку в Японии. Часть 2. В прошлый раз мы рассмотрели способ поиска подработки через школу. Но что делать, если школа не помогает с подработкой (что бывает крайне редко), сейчас работники не требуются или вас не устраивают предлагаемые вакансии? В этом случае придётся искать самому. И пусть вас не пугает такая перспектива - все реально. Следующий способ поиска - это приглядеться к окружению. Места, которые очень часто ищут сотрудников - это предприятия общественного питания (飲食店 inshokuten), круглосуточные магазины комбини (コンビニ) и супермаркеты (スーパー su:pa:). Такие заведения зачастую вывешивают объявления о вакансиях прямо на дверях (в супермаркетах на доске объявлений), и ваша задача - всего лишь внимательно прочитать, что там написано. Так какую информацию можно найти в объявлениях? Первое, что нужно искать в объявлениях - это 募集 (boshu:) или 募集中 (boshu:chu:), что можно перевести как "приглашаются" или "идёт набор". Перед этим словом идёт, как правило, スタッフ (staffu сотрудники), パート (pa:to частичная занятость), アルバイト (arubaito подработка) или フリーター (furi:ta: от английского free time - полная занятость). Возможно у вас возник вопрос, а чем отличается パート от アルバイト? В принципе это одно и то же, но отличие все-таки есть. На частичную занятость устраиваются, как правило домохозяйки, и они чаще всего работают в дневное время по будням, а на подработку - чаще всего студенты, которые работают в основном вечером в будни и в выходные. Трудовой договор чаще всего ничем не отличается, но бывает, что для стимула выходить в самые загруженные дни (выходные и праздники) работникам パート немного повышают ставку в эти дни, однако у работников アルバイト никакой надбавки в этом случае нет. Часто в объявлениях используется 歓迎 (kangei) или 大歓迎 (daikangei) - "приветствуются". Перед этим словом нередко идёт 無経験者 (mukankeisha), то есть человек без опыта. Так же в объявлении можно найти информацию о минимальных временных возможностях: 週3日〜 (shu:mikka kara) - от трех дней в неделю. 1日2時〜 (ichinichi niji kara) - от двух часов в день. 週末のみ (shu:matsu nomi) - только выходные. Почасовая ставка 時給 (jikyu:) может отличаться в зависимости от времени суток. А если написано 履歴書不要 (rirekisho fuyo:), то на собеседовании вам не понадобится резюме. Часто откликнуться 応募 (o:bo) на вакансию можно, считав QR-код прямо с объявления. По статистике до 30% соискателей в Японии пользуются именно этим способом поиска подработки. Преимущество такого поиска в транспортной доступности предполагаемой работы - вы сами определяете, насколько близко от дома и школы искать. Это может быть ваш любимый супермаркет или ближайший комбини, а может кафе в соседнем здании от школы - выбор за вами. О других способах поиска - в следующих выпусках. #япония #обучениевяпонии #studyinjapan #SIJG

Теги других блогов: поиск работы Япония подработка